Осуществлен проект по консалтингу в области контроля качества перевода

24 августа 2009 г. специалисты бюро переводов «Окей» закончили проект по консультированию ведущей московской переводческой компании в области контроля качества письменных переводов.
Очный этап консалтинга проходил в два дня — 23 и 24 августа — и занял около 15 часов. Со стороны заказчика в проекте принимали участие соучредитель (заочный, подготовительный этап) и старший переводчик (очный этап). Со стороны БП «Окей» работы по консультированию выполнили менеджер по развитию Ариф Гаджиев и директор Демид Тишин.

Консультирование состояло из двух блоков:

  1. Применение систем количественной оценки качества переводов LISA QA Model 3.1, SAE J 2450, ATA Framework for Standard Error Marking, TQ-Metric БП Окей и соответствующих программных средств для внутренней аттестации переводчиков и для выходного контроля качества.
  2. Автоматизированный контроль качества письменного перевода с использованием программ X-Bench, QA Distiller, Error Spy.

Проект включал в себя презентации, ответы на вопросы, демонстрацию работы программных продуктов, практическое обучение проверке текстов перевода по разным системам и использованию программ автоматического контроля качества.
Представителю компании-заказчика выдан сертификат НОУ ДО «Школа перевода».

Узнать подробнее о консультировании специалистами бюро переводов «Окей» можно на нашем сайте.


Подписаться