Рынок фитнес-приложений Японии

Рынок фитнес-приложений Японии

Общие данные

Япония — государство в Восточной Азии, расположенное на 4 крупных островах (Кюсю, Сикоку, Хонсю и Хоккайдо), островах Рюкю и более чем на четырех тысячах мелких островов. Омывается Тихим океаном, Охотским, Восточно-Китайским и Японским морями.

В русский язык слово «Япония» пришло предположительно из Германии (на немецком языке страну называют Japan) или из Франции (французское слово Japon). Сами же японцы свою страну Японией никогда не называли.

На японском языке название звучит как Nihon или Nippon. А официальное название страны — Nippon-koku или Nihon-koku.

Слово Nihon буквально переводится как «источник солнца» — отсюда и произошло образное название «Страна восходящего солнца».

Первыми так стали называть Японию китайцы, поскольку эта страна расположена на восток от Китая, то есть там, где восходит солнце.

Япония — это развитая страна с очень высоким уровнем жизни. Она занимает семнадцатое место в рейтинге по индексу развития человеческого потенциала. Также Япония находится на третьем месте в мире по номинальному ВВП и четвертом по ВВП, рассчитанному по паритету покупательной способности.

Согласно статистике за 2016 год японцы в большинстве своем предпочитают устройства на платформе Apple (порядка 70,5% всех пользователей).

 

 

На рынке мобильных фитнес-приложений Япония занимает 4-е место по маржинальной прибыли, которая в 2016 году составила 70,8 млн USD. Япония также занимает 2-е место по количеству пользователей таких приложений, и в ближайшее время их число продолжит расти.

 

 

При этом средняя выручка с одного пользователя (ARPU) составила 19,7 USD, а среднее CPI — 0,54 USD.

Япония, так же как и США, демонстрирует замедление темпов роста загрузок при одновременном росте показателей использования приложений и дохода.

Интересно отметить, что в то время, когда в США фитнес-приложения все-таки смогли пару раз попасть в общий топ, в Японии ни на платформе IOS, ни на Android ни одно фитнес-приложение в топе так и не оказалось.

Что касается топов фитнес-приложений, то здесь большинство рейтингов топ-10 бесплатных фитнес-приложений стабильно составляют японские, но эта тенденция вовсе не характерна для топ-10 платных и кассовых приложений. Сюда попадает и приложение «Супертренировка за 7 минут», которое также является топовым для США.

 

 

Можно с уверенностью сказать, что популярность фитнес-приложений в Японии будет набирать обороты, так как хорошо известно, что японцы очень трепетно относятся к своему здоровью и активно используют инновации, которые помогают его улучшить.

Согласно статистике Япония находится на втором месте в мире по средней продолжительности жизни (82 года). Такой уровень Япония поддерживает уже не один год, и огромную роль здесь играет приверженность японцев здоровому образу жизни.  Это касается не только правильного питания, но и активных видов спорта: например, в этой стране очень популярны гимнастика и единоборства.
Что же такое здоровый образ жизни, по мнению японцев? Это:

  • есть и спать в меру;
  • чередовать активную умственную деятельность с отдыхом;
  • не одеваться слишком тепло;
  • не хандрить;
  • жить без вредных привычек.

Кроме того, согласно рейтингу спортивной активности стран, Япония входит в первую десятку, поднявшись на 2 пункта по сравнению с 2015 годом.

Локализация приложений на японский язык

Японский язык — государственный язык Японии. Число свободно говорящих на нем — около 140 млн человек, родным он является для 125 млн (по этому показателю японский язык на 9-м месте в мире). Обладает оригинальной письменностью, сочетающей идеографию и слоговую фонографию.

Географические особенности Японии — множество изолированных островов, высокие горные хребты — обусловили возникновение более десятка диалектов языка. Они различаются по словарному запасу, морфологии, употреблению служебных частиц, а в некоторых случаях — и по произношению. Среди распространенных диалектов можно выделить кансай-бэн (関西弁), тохоку-бэн (東北弁) и канто-бэн (関東弁), а также диалект Токио и окрестностей. Говорящие на разных диалектах часто не понимают друг друга, хотя каждый японец знает литературный японский язык, так как на нем ведется обучение в школе. Наибольшие языковые различия — между южными (острова Рюкю, где еще говорят на родственном японскому рюкюском языке, и др.) и северными районами Японии.

С точки зрения локализации, литературный японский язык является наиболее рациональным, поскольку понятен всем жителям Японии.

Литературный японский называется «хедзюнго» (標準語 — «стандартный язык»), или «кецуго» (共通語 — «обычный язык»). Но хоть он и был основан на диалекте Токио, токийцы на нем не говорят.

Кроме того, в японском существует такое понятие, как «кэйго» (в яп. 敬語 — «почтительный язык»). Этот стиль речи характеризуется использованием гоноративов, то есть вежливых форм. Эта грамматическая категория характерна прежде всего для «вежливого» японского языка.

Без использования вежливой речи в определенных ситуациях иногда просто не обойтись. С помощью форм вежливости можно указать на социальную дистанцию или разницу в должности, а также придать разговору интимности или учтивости.

Система вежливой речи в японском языке сложна, она включает в себя разные способы выражения для разных социальных групп, разделение на депрециативно-скромную (самоуничижительную) и вежливую речь.

Обычно женская речь более вежлива, женщины пользуются большим количеством гонорификов. И даже в неформальной обстановке женщины скорее выберут более мягкий стиль ведения беседы.

Таким образом, при локализации нужно четко понимать, какая целевая аудитория будет у той или иной игры.

Существует несколько основных трудностей при локализации на японский язык:

  1. Высокая степень субъективности.

Высокая вариативность лексики и орфографии делает японский язык сложным для локализации. В японском используют несколько различных систем письма: кандзи, включающую в себя более 2000 китайских иероглифов, большинство из которых можно читать разными способами (онъеми, кунъеми и др.), хирагану и катакану, известных под общим названием кана, а также систему ромадзи. Выбор того или иного способа письма может быть обусловлен не только правилами их употребления, но и желанием автора (локализатора).

  1. Высокая степень вариативности стилей.

Японский язык, как и японское общество в целом, быстро меняется. В то же время стандарты, связанные с языком, не находятся под централизованным контролем государства. Это отличает японский от других языков, например французского. Известно, что одной из целей французской Академии является сохранение и защита французского языка.

Стили также являются отличительной чертой поколений. К примеру, молодежь предпочитают катакану кандзи, в то время как старшее поколение может иногда не понять современную терминологию катаканы.

  1. Высокая степень зависимости локализации от контекста.

Полезные ссылки:


123