All Correct Conference – впервые в Самаре!

22 ноября компания All Correct провела конференцию All Correct Conference, посвященную вопросам автоматизации перевода, на базе Международного института рынка. В ней приняли участие деканы, заведующие кафедрами, научные сотрудники, преподаватели, аспиранты и студенты ведущих вузов города.

В четыре часа конференции уместилось множество увлекательных и полезных выступлений по различным вопросам: автоматизация перевода, инновационные методы в области перевода, принципы работы с САТ-программами. Проблема автоматизации перевода была рассмотрена с разных сторон. Так, на конференции поднимались вопросы обучения конкурентоспособных кадров в обсуждаемой области, также был озвучен практический опыт сотрудника одного из крупнейших предприятий Самары.

Огромный интерес вызвало выступление руководителя проектов по письменному переводу Департамента лингвистических услуг АНО «Оргкомитет "Сочи 2014"» Павла Дунаева с актуальной темой «Привлечение волонтеров на спортивные мероприятия и их подготовка».

Интересным и важным событием для гостей оказалось и общение с генеральным директором All Correct на тему адаптации молодых специалистов при приеме на работу, прошедшее в форме свободной дискуссии.

— Сейчас программы вузов не ориентированы на подготовку специалистов, которые сразу бы могли применять свои навыки на практике, — говорит Демид Тишин, генеральный директор компании. — У выпускников мало знаний в специальных отраслях, нет представления об управлении проектами и очень мало опыта перевода реальных текстов. Им необходимо больше практики во время обучения. Одна из целей этой конференции — донести до выпускников вузов информацию о том, каковы реальные потребности бизнеса. Например, сейчас вообще не готовят терминологов, специалистов по контролю качества.

Еще одна проблема: большинство выпускников технически не подкованы — не умеют пользоваться специализированным переводческим программным обеспечением. All Correct совместно с компанией ATRIL запустили образовательную программу и бесплатно внедряют в образовательные учреждения современную программу памяти переводов Déjà Vu. Цель — оказать вузам помощь в передаче актуальных знаний учащимся и способствовать подготовке высококвалифицированных специалистов, востребованных на современном рынке переводов.

Организаторы конференции постарались сделать мероприятие разнообразным и информативным. Этому способствовала атмосфера, которая царила на площадке — дружеское общение, позволившее гостям конференции отлично провести время и поделиться своим опытом работы. Можно ожидать, что All Correct Conference положит начало многим инициативам в области образования и подготовки специалистов перевода для самых значимых предприятий России.

О компании All Correct

All Correct Group оказывает услуги локализации игр, программного обеспечения и сайтов, письменного, устного последовательного и синхронного перевода, а также обучает иностранным языкам.

All Correct является ассоциированным членом Союза переводчиков России и членом Globalization and Localization Association (GALA). Генеральный директор All Correct Демид Тишин является членом ассоциации разработчиков игр IGDA.


Подписаться

Подписаться

Согласие на обработку данных

123