Локализация сайтов
Презентация

Хотите выйти на международный рынок? Локализуйте сайт!
В жизни каждой серьезной компании наступает момент, когда рынок своей страны становится для нее слишком мал. Бюро переводов «Окей» рекомендует начинать охват международного рынка с качественной локализации сайта компании.

Что такое локализация? Это перевод сайта на язык, со страной-носителем которого будет осуществляться торговая деятельность. От того, насколько качественно будет переведен ваш сайт, зависит имидж компании и степень доверия к ней партнеров и инвесторов. Связано это в основном с тем, что сайт – это главный источник информации о вас, и именно по нему составляется первое впечатление о вашей компании. Ошибки перевода на сайте могут подорвать доверие к ней.

Хотели бы вы перевести свой сайт на любой язык так, что и комар бы носа не подточил? Тогда вам действительно необходимо обратиться в наше бюро переводов. Здесь локализацией вашего сайта займутся эксперты.

Локализацию сайта можно сравнить с подготовкой секретного агента, миссия которого – втереться в доверие врага на его территории. Так вот ошибки перевода запросто выдадут вашего «агента», не дав ему достичь конечной цели – доверия клиентов.


Почему локализацию вашего сайта стоит доверить бюро «Окей»? 1. Идеальное знание языка Огромным преимуществом нашей компании является наличие высококвалифицированных переводчиков и, главное, носителей языка перевода. Носитель языка оценит локализованный сайт с точки зрения конечного потребителя. О высоком уровне профессионализма наших сотрудников говорит и тот факт, что компания «Окей» первая в России составила рейтинг локализации сайтов – экспертную оценку иностранных версий сайтов крупнейших российских компаний, в том числе Лукойл, Газпром, Роснефть и др. с точки зрения качества перевода.
Итак, ваш сайт будет в совершенстве говорить с клиентом на его языке.
2. Владение терминологией К переводу узкотематических сайтов мы всегда привлекаем специалиста, владеющего языком и терминологией. Кроме того, для контроля единства терминологии используется программа переводческой памяти.
Точный перевод терминов позволит потенциальному клиенту убедиться в вашем профессионализме.
3. Опыт перевода сайтов на разные языки Вне зависимости от того, будете вы работать с европейским рынком или китайским, мы локализуем ваш сайт одинаково грамотно на эти и другие языки. 4. Высокая скорость локализации На подготовку международного агента спецслужбой иногда уходят годы его жизни. Мы полностью подготовим вашего торгового агента всего за 2 недели! 5. Другие услуги Для некоторых сайтов и CMS мы осуществляем перевод новостей в режиме реального времени. За подробностями обращайтесь к нашему менеджеру.
Если вам нужна качественная и солидная иноязычная версия сайта, обращайтесь к нам. В бюро переводов «Окей» ваш сайт переведут на самом высоком уровне.