Переводы в Самаре. Легализация. Как можно заверить перевод?

Человек, выезжающий за границу по различным вопросам, как правило, переводит документы личного или коммерческого характера на язык той страны, куда едет. Иногда просто перевода бывает достаточно, но чаще всего принимающая сторона требует официального статуса переведенного документа. Что делать в этом случае?
Человек, выезжающий за границу по различным вопросам, как правило, переводит документы личного или коммерческого характера на язык той страны, куда едет. Иногда просто перевода бывает достаточно, но чаще всего принимающая сторона требует официального статуса переведенного документа. Что делать в этом случае?

1 способ – заверение переводческой компании.

Зарубежные компании, имеющие опыт работы с переводами, доверяют переводческим компаниям с надежной репутацией. К таким относится (не без гордости отметим) и наше бюро переводов. Мы работаем на зарубежном рынке не первый год, являемся Ассоциированным членом Союза Переводчиков России, участвуем в различных отраслевых мероприятиях по всему миру. Кроме того, отзывы о нашей работе можно увидеть на крупнейших переводческих сайтах, таких как www.proz.com.
В случае такого заверения наш квалифицированный специалист ставит свою подпись и контактные данные под переводом, а мы своей печатью подтверждаем, что несем всю ответственность за качество. В отдельных случаях мы можем сопроводить свою работу гарантийным письмом на любом необходимом языке.
Мы честны перед своими заказчиками. Услуга стоит 150р. за подпись переводчика, 150р. за гарантийное письмо.

2 способ - нотариальное заверение.

Подавляющему большинству людей, обращающемуся за услугами перевода для личных целей, требуется именно такой вид заверения. Его требуют все государственные учреждения, т.е. паспортные столы, ЗАГСы, пенсионные фонды и т.д. Сделать его можно следующим образом: официально зарегистрированный у нотариуса переводчик несет перевод к нотариусу и там подписывает его. Стоит данная процедура в среднем 230р. + по 10р. за каждую страницу (т.е. если в документе было 10 страниц, плюс 10 страниц перевода, получается 200р., итого 400р.) В нашем бюро нотариальное заверение от 1 до 4 документов обойдется вам в 450р. за документ, 5 или более - 330р. за документ, независимо от его объема. 

3 способ - Апостиль, или упрощенная легализация.

Проставление штампа "Апостиль" (иногда данную процедуру также называют "упрощенная легализация" или "апостилирование") применяется для отправки документа в страны, присоединившиеся к Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года, отменяющей требование консульской легализации и вводящей процедуру упрощенной легализации - проставление штампа "Апостиль".
В большинстве случаев Апостиль можно поставить на копии документов, удостоверенные нотариально.
Если переведённый документ – это свидетельство о рождении, смерти, заключении брака, расторжении брака, то Апостиль ставится на оригиналы в архиве ЗАГСа того региона, где выдали документ. Для Самарской области - в самарском архиве ЗАГСа на улице Ленинградской.
На оригиналах документов об образовании (дипломы, аттестаты) Апостиль вам поставят в минобразовании в Москве.
Перед апостилированием копии документа вам нужно сделать нотариально заверенный перевод копии документа.
Таким образом, все это можно сделать 2-мя способами :
  1. Пойти к нотариусу, узнать у него контакты зарегистрированных переводчиков, связаться с ними, сделать заверенные копии документов, которые Вы собираетесь переводить, перевести у выбранного зарегистрированного переводчика, заверить перевод у нотариуса. Затем поехать в Управление Федеральной Регистрационной службы по Самарской области или Архив ЗАГС и поставить Апостиль. Если вам нечем заняться, нравится живое общение с незнакомыми людьми в очереди к нотариусу и поездки по городским дорогам - этот способ для вас. Скорее всего, при достаточном желании и умении отстаивать свое право, за неделю вы управитесь.
  2. Можно пойти в бюро переводов (к нам, конечно - а иначе зачем я всё это пишу?) и через 2-4 дня получить готовые документы (и с переводом, и с Апостилем).
Первый способ отнимает больше времени и нервов (очереди у нотариусов немаленькие, ходить/ездить к нотариусу и переводчику и обратно вам придётся самим), но дешевле.
Второй проще и быстрее.

4 способ - Консульская легализация.

На самом деле, это самый сложный способ легализации документов. Вам придется пройти три инстанции в Москве (Федеральная регистрационная служба, Министерство иностранных дел и Консульство страны назначения). На каждом этапе приходится долго ждать, а также исправлять все мелкие неточности в оформлении документов. Всю эту работу мы можем взять на себя, то есть Вы можете, не выезжая из Самары, просто наблюдать за тем, как Ваши документы приобретают нужный вид. Поверьте, мы знаем, как это делается.