Перевод личных документов
Презентация

Наши преимущества:
  • Срочный нотариально заверенный перевод от 1 часа.
  • Скидки для пенсионеров, школьников, студентов и постоянных клиентов.
  • Доставка перевода.
  • Высокое качество перевода, в соответствии с международными стандартами.
  • Самое лучшее соотношение профессионализма и стоимости перевода.
  • Перевод и нотариальное заверение документов в Самаре и Тольятти.
Оплата банковскими картами VISA, MasterCard, Maestro, American Express и другие.
Вы можете узнать подробную информацию о наших услугах по бесплатному номеру 8-800-333-12-47.

Справочная информация:
Что такое нотариальное заверение перевода?
В связи с тем, что в России переводческая деятельность не лицензируется, единственный способ легализовать перевод документа для его последующего предоставления в государственные органы Российской Федерации или другой страны – нотариально заверить перевод. Нотариально заверенный перевод может осуществляться как в России, так и за рубежом. При заверении оригинал документа или его копия сшивается с переводом, на последней странице которого, в случае нотариального заверения, переводчик в присутствии нотариуса ставит свою подпись, а нотариус удостоверяет ее подлинность.

Процедура перевода документов с нотариальным заверением достаточно проста:
1) вы обращаетесь в наше бюро переводов, куда можете предоставить как оригинал документа, так и его копию хорошего качества;
2) мы выполняем перевод и заверяем его подписью переводчика, зарегистрированного у нотариуса (переводчик, который регистрируется у нотариуса, подтверждает нотариусу свое право выполнять переводы официальным дипломом или документом, подтверждающим, что он владеет русским и иностранным языком/языками);
3) нотариус сшивает копию или оригинал документа с переводом и свидетельствует подлинность подписи переводчика.
Всегда следует заранее уточнить в той инстанции или организации, куда нужно предоставить перевод, какой вид заверения потребуется: заверение печатью бюро переводов (такого заверения бывает достаточно для посольств, банков), или нотариальное заверение. Также всегда уточняйте, с чем необходимо скреплять перевод: с оригиналом вашего документа, с нотариально заверенной копией или с обычной копией.

Все вопросы, касающиеся нотариального заверения перевода конкретного документа, вы можете прояснить для себя, позвонив нам по телефону:
8-800-333-12-47 (бесплатно по России) или (846) 342-69-01.

Для чего нужен апостиль?

Апостиль (или «упрощенная легализация») – один из способов легализации документа для предоставления в официальные органы другой страны. («Легализация документов - это подтверждение и свидетельствование подлинности документов, составленных на территории одного государства, для придания документам юридической силы на территории другого государства»).
Апостиль — специальный штамп, проставляющийся на официальных документах некоммерческого характера, который удостоверяет подписи, качество, в котором выступало лицо, подписавшее документ, а также, в отдельных случаях, подлинность штампа или печати, скрепляющих документ. Апостиль не требует дальнейшего заверения или легализации документа и признается официальными органами всех государств-участников Конвенции. Гаагская конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов, была принята 5 октября 1961 года.

Список стран-участниц:

 Австралия (Australia)

Австрийская Республика (Austria)

Азербайджан (Azerbaijan)

Албания (Albania)

Княжество Андорра (Andorra)

Антигуа и Барбуда (Antigua and Barbuda)

Антильские острова (Netherlands Antilles)

Аргентинская Республика (Argentina)

Республика Армения (Armenia)

Багамские острова (Bahamas)

Барбадос (Barbados)

Республика Белоруссия (Belarus)

Белиз (Belize)

Бермудские острова (Bermuda)

Болгария (Bulgaria)

Королевство Бельгия (Belgium)

Республика Ботсвана (Botswana)

Республика Босния и Герцеговина (Bosnia-Herzegovina)

Государство Бруней - Даруссалам (Brunei Darussalam)

Британские Виргинские острова (British Virgin Islands)

Соединенное Королевство  Великобритании и Северной Ирландии (United Kingdom)

Венгерская Республика (Hungary)

Республика Венесуэла (Venezuela)

Виргинские острова (Virgin Islands)

Федеративная Республика Германия (Germany)

Гренада (Grenada)

Греческая Республика (Greece)

Грузия (Georgia) (14/05/07))

Гибралтар (Gibraltar)

Гондурас (Honduras)

Гонконг (Китай) (Hong Kong)

Гуам (Guam)

Королевство Дания (Denmark)29/12/06)

Доминика (Dominica)

Государство Израиль (Israel)

Индия (India)

Ирландия (Ireland)

Исландия (Iceland)

Королевство Испания (Spain)

Итальянская Республика (Italy)

Каймановы острова (Cayman Islands)

Республика Кипр (Cyprus)

Коморские острова (Comoros Islands)

Корея (Korea) (14/07/07))

Острова Кука (Cook Islands)

Латвийская Республика (Latvia)

Королевство Лесото (Lesotho)

Республика Либерия (Liberia)

Литовская Республика (Lithuania)

Княжество Лихтенштейн (Liechtenstein)

Великое Герцогство Люксембург (Luxembourg)

Республика Маврикий (Mauritius)

Республика Македония (Macedonia)

Республика Малави (Malawi)

Макао (Китай) (Macao)

Республика Мальта (Malta)

Республика Маршалловы острова (Marshall Islands)

Республика Молдова (Moldova) c 16/03/07

Республика Казахстан (Kazakhstan)

Колумбия (Colombia)

Мексиканские Соединенные  штаты (Mexico)

Монако (Monaco)

Мозамбик (Mozambique)

Намибия (Namibia)

Королевство Нидерландов (Netherlands)

Королевство Норвегия (Norway)

Новая Зеландия (New Zealand)

Новая Каледония (New Caledonia)

Республика Панама (Panama)

Польша (Poland)

Португальская Республика (Portugal)

Пуэрто- Рико (Puerto Rico)

Румыния (Romania)

Остров Мэн ( Isle of Man)

Российская Федерация (Russian Federation)

Республика Эль-Сальвадор (El Salvador)

Республика Сан-Марино (San Marino)

Самоа (Samoa)

Сент - Люсия (St Lucia)

Сент-Китс и Навис (St Kitts and Nevis)

Свазиленд (Swaziland)

Республика Сейшельские  острова (Seychelles)

Республика Сербия (Serbia)

Республика Словения (Slovenia)

Словакия (Slovakia)

Соединенные Штаты Америки (United States of America)

Республика Суринам (Suriname)

Королевство Тонго (Tongo)

Турецкая Республика (Turkey)

Тринидад и Тобаго (Trinidad and Tobago)

Республика Фиджи (Fiji)

Республика Черногория (Montenegro)

Чешская республика (Czech Republic)

Финляндская Республика (Finland)

Фолклендские острова (Falkland Islands)

Французская Республика (France)

Французская Полинезия (French Polynesia)

Хорватия (Croatia)

Швейцарская Конфедерация (Switzerland)

Королевство Швеция (Sweden)

Украина (Ukraine)

Эквадор (Ecuador)

Эстония (Estonia)

Южно-Африканская Республика (South Africa)

Япония (Japan)

 


Следует помнить, что апостиль проставляется на документе только в той стране, в который он был выдан (т.е. вы не сможете поставить апостиль в Италии на российском свидетельстве о рождении, и, наоборот, в России не смогут поставить апостиль на документе, выданном в другом государстве).
Апостиль может быть в виде печати стандартного вида на документе или в виде отдельного документа (дополнительного). Типовой апостиль на русском языке: Apostille

Органы, проставляющие апостиль и сроки исполнения (по Самарской области)
1. Министерство юстиции РФ — выполняет процедуру проставления апостиля на официальные документы, исходящие от федеральных органов государственной власти, физ. и юр. лиц, нотариально удостоверенные, нотариусом (доверенности, заявления, согласия на выезд, нотариально заверенные копии документов). Сроки: 3 рабочих дня.
2. Органы ЗАГС субъектов РФ — выполняет процедуру проставления апостиля на документы о государственной регистрации актов гражданского состояния (свидетельства о рождении, смерти, браке и др.) Сроки: 1-2 рабочих дня.
3. Генеральная прокуратура Российской Федерации и Министерство внутренних дел РФ – выполняет процедуру проставления апостиля на справках о несудимости. Сроки: 3-4 рабочих дня.
4. Министерство обороны РФ — выполняет процедуру проставления апостиля на документы о военной службе (работе) в Вооружённых Силах Российской Федерации и т.д.
5. Федеральная служба по надзору в сфере образования и науки — выполняет процедуру проставления апостиля на документы государственного образца об образовании, об учёных степенях и учёных званиях (дипломы, аттестаты). Сроки: 35-60 календарных дней.
6. Федеральное архивное агентство России (Росархив) — выполняет процедуру проставления апостиля на (архивные справки, архивные выписки и копии архивных документов, подготовленные федеральными государственными архивами).

Все о консульской легализации
Консульская легализация — это второй способ легализации документов для предоставления в официальные органы другой страны. («Легализация документов - это подтверждение и свидетельствование подлинности документов, составленных на территории одного государства, для придания документам юридической силы на территории другого государства»). В отличие от апостиля (см. Для чего нужен апостиль?) консульская легализация применяется для организаций, действующих на территории стран, не являющихся участницами Гаагской конвенции и, по сравнению с апостилем, является более сложной двусторонней процедурой.

Этапы легализации
Консульская легализация – сложная многоступенчатая процедура, направленная на подтверждение того, что исходный документ, направляемый за границу, соответствует законам страны, в которой был выдан или составлен данный документ. Легализация заключается в поэтапном заверении подписи должностного лица и печати организации, к которой относится это должностное лицо. Так, каждый документ, подлежащий легализации, должен пройти:
1. удостоверение машинописной (наборной) копии документа у нотариуса
2. нотариальное удостоверение перевода документа на иностранный язык и подписи переводчика (при необходимости),
3. удостоверение подписи нотариуса Министерством юстиции Российской Федерации,
4. удостоверение печати Минюста и подписи уполномоченного должностного лица в Консульском департаменте Министерства иностранных дел РФ,
5. последующее удостоверение в консульстве государства, принимающего исходящий документ.

Случаи, когда не требуется легализация документа
1. Если организация, куда вы направляете документ, не требует легализации документа;
2. Если между Россией и страной, принимающей ваш пакет документов, существует двусторонний договор о правовой взаимопомощи, согласно которому между государствами действует упрощённая схема документооборота, не требующая процедуры легализации (все страны ближнего зарубежья (страны СНГ), Чехия, Сербия, Черногория, Польша, Хорватия, Словения, Босния и Герцеговина, Македония, Китай, Словакия);
3. Если документ относится к виду документов, не подлежащих легализации (паспорт, документы, напрямую связанные с коммерческими или таможенными операциями: таможенные декларации, соглашения о поставке товаров и предоставлении услуг, выполнении различных работ и расчетов, счета, документы о перемещении товаров через границу и т.д., документы, противоречащие законодательству России или способные своим содержанием нанести ущерб интересам Российской Федерации).

Документы коммерческого характера легализуются через Торгово-промышленную палату РФ. Как правило, процедуру легализации в ТПП РФ используют в двух случаях: либо когда это является требованием организации, в которую документ впоследствии будет подаваться, либо когда документ не подлежит ни консульской легализации, ни апостилированию, а именно удостоверение сертификатов происхождения товаров, а также других документов, связанных с осуществлением внешнеэкономической деятельности. Всегда необходимо согласовать данный вид легализации документа с учреждением, в которое он будет впоследствии представлен. Полная легализация в ТПП РФ осуществляется в два этапа — удостоверение документа в Торгово-промышленной палате РФ, а затем в консульстве страны назначения на территории РФ. Второй вариант легализации — «неполная консульская легализация через ТПП РФ». Это вариант, при котором осуществляется проставление отметок Торгово-промышленной палаты, но не проставляются отметки Консульского отдела посольства страны назначения. В странах, которые входят в Гаагскую конвенцию 1961 года, обычно достаточно лишь печати ТПП РФ; отметки посольства в этом случае не требуются.


............................
Кадяева Дарья

Хочу выразить благодарность за отличное обслуживание! Анастасия всегда очень приветлива, доброжелательна, вежлива, оперативно отвечает на все вопросы. Именно поэтому мы с мужем обращаемся в ваше бюро
переводов уже в третий раз. Спасибо!


Мельхер Юрий Николаевич
Я благодарю всю компанию «Окей» за хорошую работу всех сотрудников. Желаю всем хорошего настроения и процветанияю!

Елена
Великолепные ребята! Перевод-супер! Спасибо Вам за помощь!

Владимир Васильевич
Выражаю благодарность сотрудникам Окей за оперативную и качественную работа в переводе
паспорта. Молодцы!


Гульнар
Спасибо за помощь в переводе личных документов и за внимательное отношение менеджеров.

Все отзывы