В выходные дни 28-29 марта бюро переводов "Окей" и НОУ ДО "Школа перевода" успешно провели семинар, посвященный личному маркетингу переводчика.
В мероприятии приняли участие более 20 человек, в основном переводчики-фрилансеры и студенты языковых специальностей. Семинар проводился на базе Центра повышения квалификации СамГУ.
Спасибо всем слушателям семинара и всем докладчикам!
Секретами карьерного роста и профессионального мастерства поделились:
Екатерина Филатова, переводчик-фрилансер, успешно работающий с иностранными заказчиками,
Игорь Безматерных, начальник отдела обеспечения переводов ОАО "АвтоВАЗ",
Михаил Дунавецкий, переводчик, редактор, координатор группы переводчиков на проектах Сахалин-1, Сахалин-4/5,
Родион Гречанин, переводчик на международных проектах в республике Казахстан.
С информационными презентациями и практическими заданиями выступили:
Демид Тишин, директор бюро переводов "Окей" (обзор рынка переводческих услуг в России и карьерных путей переводчика, советы по успешному взаимодействию с переводческими компаниями),
Ариф Гаджиев, менеджер по персоналу бюро переводов "Окей" (грамотное и профессиональное составление резюме, сравнение систем денежного расчета с переводчиками),
Екатерина Фролова, практикующий юрист (грамотное составление договора на оказание услуг перевода),
Дмитрий Цибизов, генеральный директор ДСТС Финанс Консалтинг (советы по регистрации переводчика в качестве ИП).
Презентации чередовались с сериями вопросов-ответов, живым общением и перерывами на горячий обед и кофе-паузы.
Все участники получили сертификат о повышении квалификации от НОУ ДО "Школа перевода".